兰妮卡(百合,英国架空,大坑) Episode One
兰妮卡
You are my greatest fantasy.
Episode One
亲爱的玛格丽塔,
不知道今晚尊贵的您是否依旧被无数丹麦的贵族小伙包围,还有翩翩而动的纺绸裙摆和数不胜数的香槟色玫瑰。
在我为这封酝酿已久的信件落笔的时刻,我的丈夫,或者可以称呼他为约翰肯特勋爵,已经过世了。我为此深感悲痛。直到今年十一月份,我才刚满十九周岁。而更糟糕的是,我自己已经怀上了他的遗腹子。要是在一年前,我肯定不会相信,自己心心念念维护的贞洁和自由会毁在一个年龄几乎是我的两倍的秃顶男人身上,虽然随后不久你的父亲,敬爱的国王殿下,便以他的名义为我们主婚。我希望你可以看一看我的信件,甚至回信一封给我,那都会对我是莫大的安慰。我不相信一场荒唐又羞耻的婚姻能够毁去我们多年的友情。
其实我不在意穿上黑色的套裙和面纱,也并不对如影随行的“肯特勋爵遗孀”的头衔深感介怀。我现在唯一的焦虑是希望这个即将在九月份出生的孩子是个男孩,有继承权的男孩子,这样我就可以继续名正言顺地住在肯特府邸,而不需要再一次换上凌迟一般的婚纱,走向另一座金碧辉煌的监狱。
如果能够得到王后陛下的手函,我希望在今年圣诞节前后来到王宫,带着少许的行李和这个即将出生的孩子。并不是说我的孩子会把在王宫长大作为一种炫耀的资本,我的心意是,希望能够和您常伴左右。正如我们在过去的时光那样,一次次地在玫瑰色的日暮下结伴穿过花园后长满玫瑰的灌木丛,在钢琴室和舒伯特共同度过一整个无所事事的下午,或者干脆在您的书房,在您学习和忙碌公务的间隙为您读一段丁尼生。我依旧记得您在十六岁时最喜欢里面的食莲人。
哦,亲爱的玛格丽塔。我依旧记得那些阴雨连绵的午后,那些心烦意乱的烛光,还有无穷无尽的枯燥的政治话题。
我在今年的春天开始写一些短小的诗作。那是我在肯特勋爵府邸里生活时少有的快意时刻。当自来水笔轻轻地滑动着粗糙的纸面,我相信自己能够有更多的话脱于口,我的灵魂渴望着表述的柔情,而我的世界也开始绽放出晨曦似熹微的光芒。
我清楚自己在过去的一年里曾经使自己和你一起沉浸在莫大的悲伤里。“你的婚姻草率得简直使我都为你蒙羞”我的母亲经常如是责备我。这话使我在婚后沉浸的苦海中无非又是另一种灾难。但是我本无罪可赎,也一直坚信自己是无辜的,玛格丽塔。我丝毫不知肯特勋爵会如此糟蹋一个尚未订婚的皇室侍女的名誉,并且强求她续弦。不过他已经过世了。尽管我的名字从此都只可能是兰妮卡 肯特,而并非兰妮卡 艾略特。可我依旧是我。
愿我们能够再次相见。
您永远的朋友
兰妮卡
1887